原創翻譯:龍騰網 http://www.uhhij.com.cn 翻譯:風雨后必有晴天 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.uhhij.com.cn/bbs/thread-429412-1-1.html

Retired sex workers establish their own association

退休性工作者建立她們自己的協會



TOKYO —Japan’s weekly tabloid magazines are full of stories about encounters with women of the night. But how often is it that you see one about the activities of such females after they leave the business?

東京——日本的小報雜志周刊上滿是與夜間性工作者相遇的新聞,但是你多經常在報刊雜志上看到這些性工作者退休后的新聞?

Shukan Asahi Geino (Dec 1) devotes four pages to accounts of the “second careers” such women have taken up. And the material appears pretty solid, since it was gleaned from women who joined the “Nihon Fuzokujoshi Sapooto Kyokai” (Japan Female Sex Workers Support Association), which was launched in June of this year. (link to Japanese web site:http://ameblo.jp/fjs0601/)

Shukan Asahi Geino(12月1號)用四頁版面介紹了這些女性退休后所從事的“第二職業”。而且這個報道看起來很可信,因為這些材料都是從日本女性性工作者支持協會那里獲得的,該協會于今年6月份成立,網址:http://ameblo.jp/fjs0601/



Many such women have their eyes on starting up their own businesses.

其中的很多婦女都著眼于自己創業。

“Some girls say they want to teach the skills they’ve acquired to beginners,” says Ayano. “Others learn about aroma and herbs, and take up work as relaxation therapists.”

“有些女孩說他們打算將自己所學到的技巧教授給新手,”Ayano如是說。“其他女孩想學習芳香和藥草,然后從事放松理療師的工作。”