原創翻譯:龍騰網 http://www.uhhij.com.cn 翻譯:rumor四起 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.uhhij.com.cn/bbs/thread-426679-1-1.html

A kiss too far? Chinese man snogs his son's bride during the young couple's wedding to win a £1,100 bet with a guest

過分的吻?中國男子婚禮上親吻兒媳婦以贏得賓客的1100英鎊打賭。

A Chinese father-in-law has been spotted passionately kissing his son's bride to win a bet with a wedding guest.

一中國公公為了贏得一位婚禮賓客的打賭,熱烈的親吻自己的兒媳婦。

The middle-aged man was attending his son's nuptials at the time; and a guest dared him to kiss his son's fiancée for 10,000 yuan (£1,180), according to reports.

這名中年男子當時正參加兒子的婚禮;一名賓客打賭說他敢親兒媳婦的話就給他1萬元,據報道。

It is suggested that the wedding was held at a village in Henan Province, central China.

這個婚禮是在河南省的一個村莊。



The video, showing the bizarre wedding game, was posted by Qi Di Shi Bao, on Chinese video-sharing platform MiaoPai on December 25.

12月25號這個視頻出現在視頻分享網站秒拍上。

According to the post, one guest at the wedding banquet insisted that the father-in-law should kiss the bride.

視頻中,婚宴上的一名賓客堅持要這位公公親新娘。

The same guest offered 10,000 yuan (£1,180) in cash if the man dared to do so.

如果真的親的話,就給他1萬元。



The post also claimed that the middle-aged man went on to snog his daughter-in-law.

于是這名中年男子就親吻了兒媳婦。

The bride can be seen hesitating in the video, but some guests pushed her towards her father-in-law, who grabbed her shoulders before kissing her for as long as 17 seconds.

新娘剛開始還是很遲疑的,但是賓客將她推向了公公,于是公公抓著她的肩膀接吻了17秒鐘。