原創翻譯:龍騰網 http://www.uhhij.com.cn 翻譯:奧恰恰 轉載請注明出處



BeitragVerfasst: 17.07.2015, 23:06

樓主:Launedda
話題:文化產生的誤解還是完全就是一團糟?



Wir sind seit ca. 2 Jahren zusammen und seit gut 6 Monaten verlobt. Nur habe ich das Gefühl, dass sich immer mehr Probleme ansammeln , über die wir nicht vernünftig reden k?nnen und uns immer wieder verrennen und es endet dann so, dass sie sich soweit zurückzieht und mit mir jenachdem über mehrere Tage nicht mehr mit mir redet.

我們差不多2年前開始在一起,大約6個月前訂的婚。現在我只有一種感覺,那就是我倆之間的問題越來越多,而這些問題我們都不能理智的討論,我們一再的爭吵,最后的結局就是,她選擇離開同我很多天不說話。

Ich bin ein sehr lockerer Typ und kann mit jedem, auch auf der Strasse oder in der Kassenschlange gut schnacken. Sie ist eher ein bisschen zurückhaltener und braucht bisschen Zeit zum warm werden.

實際上我是個為人處世讓人感覺非常輕松的人,我能在街上或者排隊付錢的時候的同任何陌生人很好的聊天。但是她有點內向,需要一定的時間才能和人熱乎起來。

Der Start unserere Beziehung war sehr fantastisch und sehr herzlich, nur über die Zeit, gab es immer wieder Probleme die sich auftaten, wie alle weiblichen Kumpels darf ich nicht mehr treffen. Grunds?tzlich gibt es immer Dinge die man gerne an sich ver?ndert und Dinge die man akzeptiert und manchmal, die man nicht ?ndern m?chte, sondern von dem Partner wünscht, dass er diese auch akzeptiert. In diesen zwei Jahren, haben wir wirklich viel unternommen, und ich habe versucht sie langsam in meinem Freundeskreis einzuführen, da ich merkte, dass sie sich bei zuvielen Leuten unwohl fühlt, da es immer wieder kritiken an den Freunden gab, wie, sie redet mit mir, aber schaut Dich l?nger an als mich. Sie mag mich nicht...kleine Feinheiten, die ich so nicht aufnehme, oder pers?hnlich nicht als schlimm empfinde, da die Freunde eine gro?e Zeit mit mir verbracht hatten udn auch ersteinmal bisshcen schnuppern müssen wer sie ist ;-) Meist endeteten die treffen in einer Diskussion bei uns, warum die sich so abwertend zu Ihr verhalten hatten. Auf die Erkl?rung, dass es vielleicht m?glich ist, dass sie sich vielleicht auch nciht trauen dich gleich anzusprechen, wenn Du die ganze Zeit kein Wort sagst, und auch nicht den anschein von Interesse zeigst, wirkt sich das evtl. auch auf die Offenheit der Freunde aus.

剛開始我們之間的關系非常棒,非常真心,然而隨著時間我們之間一直出現問題。例如不讓我見任何女性朋友。根本上來說有些事情是可以改變的,但是也有些事是我不想改變,而是希望伴侶能夠接受的。兩年來我們真的進行了許多嘗試,我試圖慢慢將她帶入到我的朋友圈子,因為我意識到她和很多人相處感覺不自在,因為她一直向我抱怨我的朋友,例如抱怨我的女性朋友和她說話,但是目光看我的時間超過看她的。她的結論就是她不喜歡她。。。這種小事,我個人認為并不是什么事,因為我的朋友同我在一起的時間很久,剛開始認識她必然會有點拘謹。我們的討論大都以,她說為什么我的朋友如此看不起她而告終。我的解釋是,可能我的朋友剛開始并不敢于同她攀談,而且她一直緘口不言,也沒表現出想要談話的興趣,這影響了我朋友們想要同她攀談的想法。

Wenn Sich freunde melden, via Handy oder Mail und uns grü?e ausrichten, kam es auch h?ig vor, dass sie sauer oder traurig wurde auch wenn sich ein P?rchen auf diesen Weg meldete. Da kamen gleich Kommentare, wer ist, woher und wieso hast Du noch Kontakt zu denen???? Solche Dinge steigerten sich bis hin, dass sie dann sagte, ich hasse alle deine Freunde, ich kann mit denen nichts anfangen und sie sind alle uninteressant. :-( Drei Wochen Sp?ter treffen wir uns mit jemanden und da gibt es schon ein langes Gesicht vorher, trotzdem lief das treffen hervorragend, alle lachten sehr herzlich und auch sie war sehr gut drauf und das war nicht gespielt in den 4 Stunden. Danach aber kam das lange Gesicht wieder.

如果我的朋友給我打電話或者發郵件問候,向我們問好,或者路上有朋友向我打招呼,她就會不開心或者傷心。她的回答總是如出一轍,那是誰?從哪來?為什么我還跟他們保持聯系????這些事情最終上升到她對我說,我討厭你所有的朋友,我沒法和他們打交道,他們都非常無趣。三個周之后我們和一個我的老友相遇,雖然我們的見面非常棒,所有人都笑的很開心,她當時也看起來很好,大家一起玩了四個小時,但是之后她又把臉拉的很長。

Das letzte was passiert ist, war dass mein bester Kumpel den ich schon 30 Jahre kenne und wie ein Bruder für mich ist, ankündigte nach Berlin zu kommen und gerne mit mir einen M?nnertag machne würde, da seine Frau auch zu Hause ist. Das kommt vielleicht 2 mal im Jahr vor. Ich schrieb ihr die eine Nachricht, dass er sich mit mir für einen Tag treffen m?chte und listete noch auf, was wir dann machen m?chten und fragte ob das für Sie Ok sei. Als Antwort gab es ein Jahr und, dass sie das nicht gut finde, da wir gesagt haben, dass Sie alle meine Freunde besser kennenlernen m?chte und wir das zusammen machen sollten.Kurz darauf kam die n?chste Nachricht, das sie das Unm?glich findet, dass ich da sogar mitmachen würde, und sie alleien zu Hause lasse. Ich sagte ihr, dass es von mir eine Anfrage w?re und wir darüber nochdiskutieren k?nnen, ob wir unst evtl. zum essen am Samstag treffen oder Sonntag gemeinschaftlich frühstücken. aber da war schon schluss mit vernünftig reden und dann kamen nur noch solche dinge, wiewir wollen doch weiter an der Hochzeit planen und alle szusammen machen. Auch noch versuche auf sie einzugehen und zu sagen, dass wir nicht soviel Zeit dadurch verlieren und noch Freitag und Sonntag daran arbeiten k?nnen, machte Sie nur noch mehr sauer.

上次發生的事是我認識了已經30年的最好的朋友,對我來說如同兄弟一樣的朋友要來柏林拜訪我,想和我度過一個屬于男人的夜晚,那也意味著我女朋友得留在家里。這種見面每年差不多兩次。我給我女朋友發了個短信,表示我朋友想要拜訪我,我列出了所有我們的活動內容,問她是否同意。很久之后我才收到她的回復,她認為并不好,因為我們之前聊過,她想認識我所有的朋友,那就是我們應該一起去見面。緊接著下一條短信就是她認為簡直不可思議,我居然會把她一個人扔在家里。我對她說,這只是我的一個請示,我們還可以再討論,或者改成周六的時候一起吃飯或者周天的時候一起吃早飯。但是理智的談話已經結束了,她開始扯籌劃之后婚禮和其他的事。我試圖認同她于是就說道,是的我們沒有太多的時間浪費了,我們周五和周天可以籌劃這些事,然而這只讓她更加生氣。

kommt dies aus kulturellen Hintergründen, dass chinesische Paare alles 24 h immer zusammen machen und kein bisschen induvidualit?t haben. Oder haben chinesische Frauen mehr emotionale Berg und Talfahrten? Ich habe das gefühl, dass Sie nie richtig locker sein kann und st?ndig angespannt ist. Ich liebe sie aufrichtig und bin immer wie eine Fliege um sie herum, ich stelle mich fast jeden Tag für 1-2 Stunden in die Küche und bereite Ihr Lunchboxen für die Arbeit vor und versuche mich in der chinesischen Kochkunst zu verbessern, damit sie noch ein bisschen das Gefühl bekommt von Heimat und sichzu Hause fühlt. Ich koche ihr jeden Morgen den Tee und schnüre ihr die Schuhe zu und versuche immer ganz viel Aktivit?ten für uns zu finden, damit wir mehr Gemeinsamkeiten finden, sag ihr, dass ich sie liebe und komme hin und wieder mit Blumen oder anderen Dinge sie überraschen. Sie kritisiert dann mich, dass ich nicht genug mit Ihr reden und dass nicht an normalen Gespr?chen, sondern emotionale Themen. Da tue ich mich ein bisschen Schwer, immer alles zu erz?hlen, weil mein Kopf ein bisschen wirr ist und ich dass nicht ganz ausdrücken kann und beim Reden den Faden verliere :-( Wenn es mir mal nicht so gut geht und ich ihr weniger Aufmerksamkeit schenke, gibt es ein langes gesicht und frust und sie fragt dann, ob ich sie nicht liebe oder warum ich sie nicht beachte? Leider ist sie auch nicht so aktiv, und zeigt kaum eigeninitiative. Nur zu gr??eren Dingen, wie Geburtstag oder sowas. ganz selten, kommt es mal vor, dass sie mich einfach nimmt und mit mir etwas macht. ICh habe immer das gefühl, dass ich unsere Beziehung leite, wie ich es m?chte und bei Direkten Fragem was sie gerne nun machen würde, schiebt sie gerne die Frage zurück zu mir. UNd das nicht nur bei diesen Themen, Es kommt sehr h?ufig vor, dass ich etwas wissen m?chte, wie sie über etwas denkt und der Ball kommt umgehen zu mir zurück.H?ufig ist das auch so, dass ich egal was ich mache, ist es falsch. ihr gehts nicht gut oder ist traurig.

這是因為文化背景的原因嗎?中國情侶24小時都在一起,沒有任何一點獨自的時間?或者中國女性的情緒更加不穩定?我有種感覺,那就是她從來沒有真正放松過,她總是一直處于緊張之中。我非常愛她,總是像蒼蠅一樣圍著她轉。我每天都花1到2個小時在廚房里準備她工作時候的午餐,我也一直試著提高我的中餐廚藝,為了讓她能感受到一點在家,在中國的感覺。我每天給她泡茶,替她系鞋帶,一直試著為我倆找盡可能多的活動,找出我們更多的共同點。我對她說我愛她,總是給她買花或者買禮物給她驚喜。她卻指責我沒有拿出足夠的時間和她聊天,不是那種普通的談話,而是心靈的交流。這對于我來說確實有點難,我很難表達出一切,因為我的腦子本來就沒什么條理,因此我的表達能力并不強,說著說著就容易亂了頭緒。我一旦做的不好,對她疏忽了關注,她就拉長臉感到很沮喪,問我是不是不愛她或者為什么我不關心她?遺憾的是她本身也不是個活躍的人,很少會主動。她只關心大事,例如生日或者其他的。她很少主動認同我,愿意同我做一些事。我一直有一種感覺,那就是一直是我在引領著我倆的關系,我問她想要做什么,她都更喜歡將這個問題拋回給我。而且不只是這一件事,這種情況經常出現。我想要知道一些她的想法,她都會直接將這個問題拋回給我。經常還有的情況就是無論我做什么都是錯的,她要不不高興或者就是傷心。

Daher m?chte ich Euch mal über Eure Erfahrungen fragen.
Vielleicht sehe ich bestimmte kulurelle UNterschiede irgendwie einfach nciht, weil ich Blind bin oder tats?chlich einfach ein Holzkopf bin, da ich versuche sie die ganze Zeit glücklich zu machen, sehe ich die naheliegenden Dinge nicht.
Wie sind die Kulurellen Verh?ltnisse in einer Ehe, überl?sst die Frau alles den Mann, m?chte aber wissen was er Plant um mitzuentscheiden?
Oder haben wir ein g?nzlich anderes Problem und sollten einfach zum Verhaltenspsychologen gehen?

因此我想問一下你們的經驗。
可能我真的沒看出文化上的差異?我就是盲目或者事實上就是榆木疙瘩?我只想讓她一直開心,卻沒有看到其他相關的事?
婚姻中的文化關系是什么樣的,妻子會將一切交給丈夫決定,但是又想知道他的計劃是什么以便參與決定?
或者我們完全是其他的問題,我們應該去看一下心理醫生?