原創翻譯:龍騰網 http://www.uhhij.com.cn 翻譯:UP機器人 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.uhhij.com.cn/bbs/thread-484784-1-1.html


The McGowan government is pushing ahead with its contract with Chinese telecommunications company Huawei to build a new digital radio system for Perth’s trains, saying it has received assurances from the company.

西澳大利亞州麥高恩政府正在推進與中國電信公司華為的合同,為珀斯的列車建造一個新的數字無線電系統,并表示已得到華為的保證。

Transport Minister Rita Saffioti had asked Huawei whether it could deliver the $200 million contract after the US government unsealed two indictments against the company in January.

在美國政府于一月份對華為公司提出兩項起訴后,西澳州交通部長麗塔· 薩菲奧蒂已經詢問華為是否能夠交付這份價值2億美元的合同。



The State Opposition has previously questioned the extent to which the government consulted with security agencies over the contract, and whether it properly followed any advice.Ms Saffioti repeated her position that the government had sought and followed advice from Commonwealth security agencies.

國家反對黨此前曾質疑政府在多大程度上與安全機構就合同進行了磋商,以及是否適當地采納了任何建議。薩菲奧蒂重申了她的立場,即政府已經征求并采納了英聯邦安全機構的建議。



There have been wider concerns over whether the firm’s technology would enable outside access to Australian infrastructure.In January, Mr Lord insisted the Chinese government had never asked nor directed Huawei to gather information for intelligence purposes in Australia.

對于該公司的技術是否能讓外部進入澳大利亞的基礎設施,人們有著更廣泛的擔憂。今年1月,洛德先生堅稱,中國政府從未要求或指示華為在澳大利亞為情報目的收集信息。

“I have been over the last seven years involved in Huawei’s highest level strategic planning groups,” he said at the time.“I’ve never seen any such influence. It’s been free-flowing and in fact the points we address are: ‘What is that country’s view on X, Y and Z and how do we meet that in that country?’“So there has been no suggestion, no inference of any Chinese interference in our operations in other countries.”

他當時表示:"過去七年里,我一直參與華為最高層的戰略規劃團隊。我從未見過這樣的影響。 這是一個自由流動的過程,事實上,我們討論的要點是:'那個國家對 x、 y 和 z 的看法是什么,我們在那個國家如何實現這一點。"因此,沒有跡象表明,也沒有推斷中國干涉了我們在其它國家的行動。"

The digital radio system project was separated from a broader proposed “automatic train control” project in 2013-14.Ms Saffioti has previously said the radio system would be a closed network, like one in New South Wales.“We are confident about the security aspects in relation to the system,” she said.

2013-2014年,數字無線電系統項目與擬議的更廣泛的"列車自動控制"項目分開。薩菲奧蒂女士曾經說過,無線電系統將是一個封閉的網絡,就像新南威爾士州的網絡一樣。"我們對該系統的安全方面有信心,"她說。